Los bericht bekijken
  #2  
Oud 27 augustus 2012, 14:20
Beewee's schermafbeelding
Beewee Beewee is offline
Veteraan
 
Geregistreerd: 15 augustus 2012
Berichten: 133
Beewee is on a distinguished road
Standaard

Hoi Rudy,

Je brief getuigt absoluut van enthousiasme, maar ik vind wel dat sommige zinnen niet helemaal goed lopen en/of niet helemaal duidelijk zijn. Ik laat je hieronder weten wat ik hiermee bedoel:

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door rudedog1979 Bekijk bericht
[B][I]
Geachte heer……….,

Als gedreven salesprofessional met een dienstverlenende houding én grote passie voor auto’s, reageer ik met veel enthousiasme op de functie autoverkoper die ik las in het xxxxxxxxxxxx van xxxxxxxxxxx jl.

In mijn huidige- en vorige functies heb ik de afgelopen 11 jaar gewerkt als accountmanager. Je was steeds accountmanager? Dan zou ik iets bondiger zijn: "De afgelopen 11 jaar heb ik gewerkt als accountmanager."Hierbij fungeer ik als primair aanspreekpunt voor bestaande relaties en daarnaast houd ik mij ook bezig met het actief uitbouwen van de klantenportefeuille. Hier schrijf je drie keer wat je ook nog doet, dat kan korter, kijk maar: "; daarnaast houd ik mij bezig met het actief uitbouwen van de klantenportefeuille." Doordat ik dus veel contact heb met mensen, beschik ik over goede en heldere communicatieve vaardigheden. Ik beschik over een groot empatisch vermogen en weet mensen aan me te binden. De afgelopen jaren heb ik mij verder bekwaam gemaakt door het volgen van diverse commerciële opleidingen die mij als verkoper compleet hebben gemaakt. Dit Nederlands vind ik wat minder mooi, ik zou liever schrijven: "Door het volgen van diverse commerciële opleidingen heb ik in de afgelopen jaren mijn verkoopcompetenties uitgebreid en compleet gemaakt." Of nog mooier misschien: "Doordat ik in de afgelopen jaren diverse commerciële opleidingen heb gevolgd, mag ik me nu een allround verkoper noemen."

Uw vacature spreekt mij bijzonder aan omdat ik graag mijn passie, interesse en kennis over auto’s wil toepassen in mijn carrière. Al jarenlang houd ik mijzelf via de media op de hoogte over de ontwikkelingen in de autobranche en daarnaast bezoek ik ook jaarlijks internationale autobeurzen. De ontwikkeling van de auto, de noviteiten, het milieuaspect fascineren mij enorm en dat zou ik graag willen delen met uw klantendoelgroep. Hele goede alinea met een mooie verwoording van je persoonlijke motivatie!

Met mijn huidige kwaliteiten en passie zou ik mij graag binnen uw organisatie verder willen ontwikkelen, en ben ik er zeker van dat ik in mijn element zal zijn. Ik werk graag voor en met mensen, heb een sterk teamverbandDit laatste stukje van de zin is niet helemaal duidelijk qua betekenis, ik zou liever schrijven: "functioneer goed binnen een teamverband" en vind het prettig het initiatief te nemen en proactief te werken. Op deze manier Beter is: "Om deze redenen" ben ik ervan overtuigd een positieve bijdrage te kunnen leveren aan het team en de bedrijfsdoelstellingen van xxxxxxxx (NB als je de bedrijfsdoelstellingen kent zou je hier specifiek kunnen vermelden aan welke daarvan je denkt te kunnen bijdragen).

Ik zie uw uitnodiging voor een gesprek met veel plezier tegemoet en kijk uit naar de kans mijn enthousiasme over deze baan verder toe te lichten.

Met vriendelijke groet,
[/COLOR]

Ik hoop dat je er wat aan hebt, en eerlijk gezegd ook dat je de baan krijgt. Als echtgenote van een autoliefhebber weet ik namelijk heel goed hoe groot deze passie kan zijn!

Met vriendelijke groet,

Beewee

Laatst gewijzigd door Beewee; 27 augustus 2012 om 14:22 Reden: taalfout
Met citaat reageren