Carrièretijger: Home Carrièretijger
Carrièretijger
Carrièretijger

RSS
Ga terug   Carrièretijger Forum > Sollicitatiebrief en cv

Reageren
 
Discussietools Zoek in deze discussie Weergave
  #1  
Oud 4 juli 2006, 23:15
Assis Assis is offline
Juniorlid
 
Geregistreerd: 4 juli 2006
Berichten: 2
Assis is on a distinguished road
Standaard sollicitatiebrief; heel graag commentaar

Hallo,

Ik ben heel hard aan het soliciteren naar een baan in het onderwijs, maar zonder resultaat helaas. Nu heb ik besloten om van mijn ervaring in het onderwijs, onderwijsbevoegdheid en de franse taal die ik vloeiend spreek en in het land van herkomst heb onderwezen, het te gaan proberen als docent Frans.
Maar ik ben erg onzeker over mijn brieven. Zou ik daar commentaar op kunnen krijgen, waar ik echt wat aan heb?

Alvast bedankt, Assis
Bijgevoegde bestanden
Bestandstype: doc Docent Frans.doc‎ (21,5 KB, 804x gelezen)

Laatst gewijzigd door forumbeheerder; 5 juli 2006 om 12:30
Met citaat reageren
  #2  
Oud 5 juli 2006, 10:55
Toeske Toeske is offline
Juniorlid
 
Geregistreerd: 14 juni 2006
Berichten: 1
Toeske is on a distinguished road
Standaard Re: sollicitatiebrief; heel graag commentaar

Beste Assis,

* Blijkbaar reageer je op een vacature; daar zou ik dan toch naar verwijzen. De openingszin kan je wel gebruiken voor een open sollicitatie.
* Ik ken natuurlijk je persoonlijke omstandigheden niet, maar is het niet handig om nu alvast te beginnen met de opleiding voor zij-instromer? Dan maak je vast meer kans met je sollicitaties.

Hieronder wat ik er van zou maken als het dus de reactie op een vacature betreft. Let op: '... ik ben ervan overtuigd' (en dus niet: '... ik ben ervan overtuigt').


Geachte (naam vermeld in advertentie of op site van de school),

Met grote belangstelling las ik in (naam krant en datum uitgifte) / op uw site dat u op zoek bent naar een docent Frans. Wat dacht u van een docent die Franstalig is opgevoed en in het land van herkomst Frans heeft gedoceerd?

In Marokko, waar ik een tweetalige onderwijsbevoegdheid heb (Frans en Arabisch), onderwees ik gedurende zes jaar Frans op de basisschool. In Nederland heb ik op basis van mijn Nederlands onderwijsbevoegdheid met veel plezier dertien jaar gewerkt op een basisschool in de Noordoostpolder.

Omdat er een overschot is aan leerkrachten basisonderwijs en een tekort aan docenten voortgezet onderwijs is, wil ik graag mijn grondige kennis van de Franse taal en mijn pedagogische ervaring aanwenden om docent Frans te worden op (naam school). Als u belangstelling heeft voor mijn kandidaatstelling kan ik me meteen aanmelden als zij-instromer om de Nederlandse bevoegdheid voor docent Frans in het voortgezet onderwijs te halen.

Ik wil graag in het onderwijs blijven, want daar ligt mijn passie. Ik heb nooit iets anders gewild dan kinderen begeleiden in hun leerproces en dat heb ik altijd met heel veel plezier gedaan. Ik ben zeer geduldig en ik heb een grote wilskracht. Daarom ben ik ervan overtuigd dat ik veel kan betekenen voor uw school.

Ik hoop dat u na het lezen van deze brief een duidelijk beeld heeft gekregen van mijn interesse en motivatie voor het onderwijs, en dat u mij om die reden uitnodigt voor een verdere wederzijdse kennismaking.

Uw reactie zie ik met belangstelling tegemoet.

Met vriendelijke groet,
Met citaat reageren
  #3  
Oud 5 juli 2006, 12:30
forumbeheerder forumbeheerder is offline
Administrator
 
Geregistreerd: 8 augustus 2005
Berichten: 74
forumbeheerder heeft vermelding van reputatie uitgeschakeld
Standaard Re: sollicitatiebrief; heel graag commentaar

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Assis
P.S. Ik heb per ongeluk mijn gebruikersnaam niet goed ingevuld.(dacht dat deze niet te zien zou zijn, vandaar zo,n rare naam.
Ik heb er Assis van gemaakt Roerdomp
Met citaat reageren
  #4  
Oud 5 juli 2006, 12:42
René's schermafbeelding
René René is offline
Moderator
 
Geregistreerd: 9 augustus 2005
Berichten: 1.357
René is on a distinguished road
Standaard Re: sollicitatiebrief; heel graag commentaar

Citaat:
In Marokko ben ik bilingue bevoegd (Arabisch / Frans) en ben 6 jaar onderwijzer Franse taal op een basisschool geweest.
'Bilingue' is geen Nederlands en zou ik vermijden (tenzij het vakjargon is in de onderwijswereld). Ik zou zeggen:
In Marokko heb ik een onderwijsbevoegdheid voor de talen Arabisch en Frans en ben ik 6 jaar onderwijzer Frans op een basisschool geweest.
Misschien is het zinvol iets te zeggen over de Franse taal in Marokko. Is het zuiver Frans Frans, of een dialect? Maar misschien hoeft dat niet en weet de sectie Frans dat wel.

Je zegt een paar keer "ook". Schrap dat hier of daar.

Citaat:
Als ik aangesteld wordt
Ik word (zonder t).

De "ik hoop"-zin is wat te lang en ingewikkeld. Dat zou ik wat meer to-the-point zeggen. Maar ze begrijpen toch wel wat je bedoelt

Succes!
__________________
René
Met citaat reageren
Reageren

Favorieten/bladwijzers

Discussietools Zoek in deze discussie
Zoek in deze discussie:

Geavanceerd zoeken
Weergave

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Forumnavigatie

Soortgelijke discussies
Discussie Auteur Forum Reacties Laatste bericht
Sollicitatiebrief stage verpleegkundige: graag commentaar Daisy Sollicitatiebrief en cv 10 13 maart 2012 15:23
Sollicitatiebrief pedagogisch medewerker. Graag commentaar dian Sollicitatiebrief en cv 6 24 mei 2007 21:12
Sollicitatiebrief pedagogisch medewerker in het ziekenhuis. Graag commentaar dian Sollicitatiebrief en cv 2 6 september 2006 15:18
Sollicitatiebrief stageplaats IC: Graag commentaar Deezjuh Sollicitatiebrief en cv 0 9 juni 2006 00:26
Sollicitatiebrief en cv vertaler. Graag commentaar :-) hatsanat Sollicitatiebrief en cv 4 3 maart 2006 16:53


Alle tijden zijn GMT +2. Het is nu 15:59.


Forumsoftware: vBulletin®, versie 3.8.5
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Carrièretijger Copyright © 2004-2018, Applinet B.V. en licentiegevers, Colofon