Los bericht bekijken
  #2  
Oud 30 juli 2012, 12:43
René's schermafbeelding
René René is offline
Moderator
 
Geregistreerd: 9 augustus 2005
Berichten: 1.384
René is on a distinguished road
Standaard

Je brief leest als een trein, ik heb slechts wat kleine op- en aanmerkingen op het taalgebruik.

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door globetrotter Bekijk bericht
op Linkedin en op de website van xxx
Dit vind ik enigszins overbodige informatie in een toch al lange zin. Ik zou het beperken tot "op uw website" o.i.d.

Citaat:
PR professional
pr-professional (samenstelling van afkorting en gewoon woord schrijf je met een koppelstreepje, pr schrijf je volgens het Groene Boekje in kleine letters). Idem: pr-manager, pr-verantwoordelijke, pr-beleid etc.

Citaat:
Daarnaast heb ik ook nog een aantal zaken voor xxx in België in mijn portefeuille.
"een aantal zaken" klinkt wat vaag, alsof je er niet over wilt uitweiden.

Citaat:
de combinatie van strategisch denken en dit vertalen naar de praktijk mij erg aanspreekt.
Dat is dubbelop. Het is de combinatie van strategisch denken en de praktijk, of het vertalen van strategie naar de praktijk. Dat laatste klinkt actiever.

Citaat:
Ik vind het interessant om een positionering te bepalen en beleef veel plezier aan de uitvoering daarvan. Zo heb ik de afgelopen jaren diverse events georganiseerd voor zowel pers als klanten (persreizen, productlanceringen, VIP nights, Libelle Zomerweek). Het is voor mij een sport om elk event op een creatieve manier (passend bij het doel en het merk) vorm te geven, tot in de puntjes te organiseren en zo tot een succes te laten zijn. Mijn huidige functie ervaar ik daarom als zeer interessant en veelzijdig!
Mooie alinea!

In plaats van "tot een succes te laten zijn" zou ik zeggen "tot een succes te maken" of "succesvol te laten zijn" (het eerste klinkt actiever).

Citaat:
ik zou het graag willen vertegenwoordigen en voor willen werken.
ervoor
__________________
René
Met citaat reageren