Hallo,
Voor een stage in Australië moet ik een Engelstalige CV en sollicitatiebrief opstellen.
Nu ben ik al redelijk ver gekomen maar van sommige namen/woorden kan ik niet op de vertaling komen. Hopelijk kan hier iemand mij helpen.
- Onder welk kopje moet ik mijn driving license zetten?
- Wat is de vertaling van typdiploma of typcurcus in het engels?
- Hoe vertaal je nevenactiviteiten in het engels?
- En opleidingscommissie?
- En Medezeggenschapsraad en/of domeinraad?
Daarnaast heb ik een paar bijzondere projecten afgerond tijdens mijn studie en deze wil ik ook vertalen en op mijn CV zetten om een beter beeld te kunnen schetsen van wat mijn studie inhoud. Echter zijn de namen zo specifiek dat ik niet weet hoe ik deze nou zou moeten vertalen.
De projecten heten als volgt:
Special projects:
• Verkenning huisvestingsmogelijkheden gefuseerd bedrijf
• Beheer en toekomstvisie woningen
• Planontwikkeling, particulier opdrachtgeverschap
• Bouwkundige en functionele samenvoeging woning
• Vastgoedmanagement
Zoals te zien betreft het hier projecten richting real estate.
Ik hoop dat iemand mij hiermee kan helpen.
Alvast bedankt!