Bij deze zin heb ik mijn twijfels:
"Het enthousiasme van de cursisten maakt dit voor mij tot een grote uitdaging."
Dit kan verkeerd worden gelezen: naarmate de cursisten actiever zijn, heb jij meer moeite om ze les te geven. En dat kan niet de bedoeling zijn
Een zin als:
"Door afwisseling in mijn lessen, weet ik mensen telkens weer te interesseren voor de Spaanstalige wereld. "
Zou je actiever kunnen schrijven:
"Ik breng veel afwisseling aan in mijn lessen en zo weet ik mensen telkens weer te interesseren voor de Spaanstalige wereld."
Of:
"Met veel afwisseling in de lessen, interesseer ik mensen telkens weer voor de Spaanstalige wereld".
Het klinkt hier en daar ook een tikje te 'officieel'. Misschien kun je "derhalve" vervangen door "daarom" en misschien nog zo wat.
Verder prima. Je bent duidelijk een taalmens.